"Poemas de la tierra" acerca las lenguas indígenas a la niñez
Desde este lunes se verá una producción cordobesa sin precedentes en la que la infancia podrá conocer, en distintos episodios, las distintas formas de hablar y ver el mundo.
La serie animada Poemas de la Tierra se estrena en Pakapaka.
En el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (declarado por la UNESCO) el próximo lunes 4 de julio la serie animada “Poemas de la Tierra” tendrá su estreno nacional por el canal Pakapaka, Contenidos Públicos S.E.
Se trata de una serie de ocho cortos animados que apunta a visibilizar y difundir las lenguas indígenas que se hablan en nuestro territorio. Es, tal vez, la primera serie para niñas y niños producida en argentina que aborda la poesía indígena desde las infancias en clave intercultural.
Poemas de la Tierra nos invita a sumergirnos en una experiencia visual, lúdica y musical llena de poesía, a partir de los textos de importantes poetas indígenas de nuestro territorio como: Liliana Ancalao, poeta mapuche; Lecko Zamora, poeta wichí, Marcelo Quispe, poeta quechua-guaraní y Mónica Silberio, poeta qom.
En cada episodio chicos y chicas de varios pueblos indígenas narran un poema en distintas lenguas: qom, wichí, mbyá, mapuzungún y quechua, que serán intercaladas con el español, para que todos y todas podamos conocer las diversas formas de hablar y ver el mundo.
La serie animada es una producción de la compañía cordobesa Anok Films para el canal Pakapaka bajo la dirección de Bea R. Blankenhorst y Juan Pablo Tobal Clariá y el asesoramiento general de la reconocida poeta mapuche Liliana Ancalao.
Para la realización de la serie fue fundamental el trabajo mancomunado con los poetas y las comunidades indígenas quienes decidieron acompañar la propuesta para lograr una producción respetuosa de sus miradas.
Niños y niñas de la comunidades de: Casira, provincia de Jujuy, la Comunidad mbya guaraní Takuapí Miri Mado, provincia de Misiones, el pueblo mapuche en la ciudad de Bariloche, la comunidad wichí en Ingeniero Juárez, provincia de Formosa y la comunidad qom en Juan José Castell, provincia de Chaco, participaron con sus voces en alto en defensa del derecho y promoción de sus lenguas maternas. Se sumaron a esta causa chicos y chicas de la ciudad de Córdoba y San Juan con sus voces en español.
A partir de este lunes 4 de julio podrás conocer la diversidad y riqueza de nuestras lenguas por el canal Pakapaka.
Vemos un avance...
Ficha Técnica
Dirección Bea R. Blankenhorst Juan Pablo Tobal Clariá
Asistencia de Dirección Genoveva Clariá
Productor General Juan Pablo Tobal Clariá
Coordinadora de Producción Dalmira Tobal Clariá
Dirección de Arte Bea R. Blankenhorst
Ilustraciones Josefina Calvo
Animación Digital Lucrecia Frassetto
Edición / post producción animación Luciano Juncos
Postproducción de sonido Patricio Martín Tosco
Música original Rosario Haddad
Diseño Gráfico Martín Lehman
Asesoramiento General Liliana Ancalao